Radiografia de lo intangible

¡San Juan Cuaja, Santiago Raja!

Dichos populares poblanos

El hecho cultural intangible

 

Los dichos son parte del folclor de nuestra cultura; son expresiones populares que se van transmitiendo de generación en generación debido a su brevedad y, por lo general, se utilizan recursos literarios como la rima, la metáfora o la ironía.

     Si bien la lengua española nos fue insertada a través de un acto de conquista, fue el territorio mexicano y sus habitantes quienes conquistaron este idioma haciéndolo suyo y, a lo largo de poco más de 500 años, el español en México es un universo que brinda, tanto a propios como a extraños, experiencias multisensoriales infinitas.

  Aunque la riqueza de la tradición oral mexicana ha sido enormemente documentada como una forma que asegure su permanencia de generación en generación, no hay mejor estrategia de divulgación que vivirla, decirla o ¡gritarla! El lenguaje es el hecho cultural intangible que nos identifica en cualquier latitud, sin embargo, en la ciudad de Puebla, el lenguaje ha marcado de manera muy especial nuestra identidad.

    Los poblanos nos comunicamos con una gran variedad de expresiones, refranes y dichos que no solo nos sirven como un medio útil y práctico para expresar con pocas palabras, muchos sentires; sino también, en el caso específico de los dichos poblanos, estos nos representan como un bodegón de Arrieta: pone cada cosa en su lugar con maestría en su ejecución.

    Celebremos que pasamos de tener una lengua de conquista a tener una lengua patrimonial¹ y que nuestra tradición oral siga evolucionando y resonando en las reuniones, sobremesas, juegos, parques y festividades de las y los poblanos.

 

Para mujeres y campanas, solamente las poblanas

 

Cuatro cosas come el poblano: puerco, cerdo, cochino y marrano

 

De la Puebla, el jabón y loza, y no otra cosa

 

Venir a Puebla y no comer mole poblano, es venir en vano

 

Poblano, loco y vano, poco fiel y mal cristiano

 

¡Ponte la del Puebla!

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

  1. Company, Concepción. "El español en América: de lengua de conquista a lengua patrimonial", 2017.